-
1 Bauernfänger
Bauernfänger
skinner, duper, con (sl.);
• Bauernfängerei confidence trick;
• Bauerngut farmstead, farmhold, farmyard. -
2 Licht
lɪçtn1) lumière fDu stehst mir im Licht. — Tu me caches le jour.
sein Licht unter den Scheffel stellen — mettre la lumière sous le boisseau/taire ses mérites
jdn hinters Licht führen — donner le change à qn/tromper qn
Das wirft kein gutes Licht auf dich. — Tu ne fais pas bonne impression./Ça ne te met pas en valeur.
Da geht mir ein Licht auf! — J'ai pigé (fam)!/J'ai compris!
2) ( Beleuchtung) éclairage m3) ( Helligkeit) clarté fLichtLị cht [lɪçt] <-[e]s, -er>kein Plural, lumière Feminin; Beispiel: ein schwaches Licht une lueur; Beispiel: das Licht anmachen/ausmachen allumer/éteindre la lumière; Beispiel: etwas gegen das Licht halten tenir quelque chose à contre-jourWendungen: das Licht der Öffentlichkeit scheuen fuire les projecteurs [de l'actualité]; sein Licht nicht unter den Scheffel stellen ne pas faire mystère de ses talents; das Licht der Welt erblicken (gehobener Sprachgebrauch) voir le jour; in einem anderen Licht erscheinen apparaître sous un jour nouveau; das ewige Licht la lampe du Saint-Sacrement; jemandem grünes Licht für etwas geben donner à quelqu'un le feu vert pour quelque chose; etwas ins rechte Licht rücken présenter quelque chose sous son véritable jour; etwas ans Licht bringen étaler quelque chose au grand jour; jemanden hinters Licht führen duper quelqu'un; jemandem geht ein Licht auf (umgangssprachlich) quelqu'un commence à piger; ans Licht kommen éclater au grand jour -
3 Tisch
tɪʃmtable fjdn über den Tisch ziehen — pigeonner qn (fam), duper qn
unter den Tisch fallen — être abandonné, être passé sous silence
TischTị sch [tɪ∫] <-[e]s, -e>table Feminin; Beispiel: sich an den Tisch setzen se mettre à table; Beispiel: zu Tisch sein (gehobener Sprachgebrauch) être à table; Beispiel: nach Tisch (gehobener Sprachgebrauch) après le repasWendungen: mit etwas reinen Tisch machen faire table rase de quelque chose; unter den Tisch fallen (umgangssprachlich) passer à la trappe; vom Tisch sein être réglé; jemanden über den Tisch ziehen (umgangssprachlich) arnaquer quelqu'un -
4 anschwindeln
'anʃvɪndəlnvtromper, berner, duper joueranschwindelnạn|schwindeln(umgangssprachlich) raconter des bobards à -
5 betrügen
bə'tryːgənv irrtromper, tricher, escroquerbetrügenbetr496f99fdü/496f99fdgen * [bə'try:gən]1 (finanziell hintergehen) frauder; Beispiel: jemanden um etwas betrügen escroquer quelque chose à quelqu'un2 (beschwindeln) duper; Beispiel: sich in etwas Dativ betrogen sehen se sentir abusé dans quelque choseBeispiel: sich [selbst] betrügen s'abuser -
6 foppen
'fɔpənv1) ( necken) duper, berner2) ( täuschen) mystifier, abuserfoppenfọ ppen ['fɔpən](umgangssprachlich) faire marcher -
7 hauen
'hauənv irrbattre, frapperhauen1hd73538f0au/d73538f0en1 ['h42e5dc52au/42e5dc52ən] <hda191ec9au/da191ec9te oder h74b95b6die/74b95b6db, gehda191ec9au/da191ec9en oder (umgangssprachlich) gehda191ec9au/da191ec9t>(schlagen, verprügeln) cognerWendungen: jemandem eine hauen en coller une à quelqu'uncogner; Beispiel: er hat ihm anerkennend auf die Schulter gehauen il lui a tapé avec approbation sur l'épaule————————hauen2hd73538f0au/d73538f0en2 ['h42e5dc52au/42e5dc52ən] <hda191ec9au/da191ec9te, gehda191ec9au/da191ec9en oder dialektal gehda191ec9au/da191ec9t>1 (schlagen) Beispiel: ein Loch/einen Nagel in die Wand hauen faire un trou/enfoncer un clou dans le mur(umgangssprachlich) Beispiel: mit dem Kopf gegen etwas hauen se cogner la tête contre quelque chose2 (sich werfen) Beispiel: sich aufs Sofa/in den Sessel hauen s'écrouler sur le canapé/dans le fauteuil -
8 hereinlegen
hɛ'raɪnleːgənvjdn hereinlegen — tromper qn, duper qn, attraper qn
hereinlegenher136e9342ei/136e9342n|legen1 (umgangssprachlich: betrügen) arnaquer; Beispiel: jemanden mit etwas hereinlegen arnaquer quelqu'un avec quelque chose; Beispiel: lass dich bloß nicht von ihm hereinlegen! ne te fais pas avoir par lui! -
9 hintergehen
hɪntər'geːənv irrjdn hintergehen — tromper qn, duper qn, rouler qn (fam)
hintergehenhinterg71e23ca0e/71e23ca0hen * [hɪnt3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'ge:ən]1 (betrügen) tromper -
10 jemanden hinters Licht führen
jemanden hinters Licht führenduper quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemanden hinters Licht führen
-
11 leimen
-
12 überlisten
-
13 übertölpeln
yːbər'tœlpəlnv( fam) duper qn, tromper qn -
14 àànschmiere
De "anschmieren ; schwängern"Fr "duper; tromper ; mettre enceinte" -
15 Superklasse-
См. также в других словарях:
duper — [ dype ] v. tr. <conjug. : 1> • 1622 v. pron.; v. 1460 au p. p.; de dupe ♦ Prendre pour dupe. ⇒ abuser, attraper, berner, flouer, jouer, leurrer, mystifier, tromper; fam. 1. avoir, 1. baiser, couillonner, embobiner, empaumer, empiler,… … Encyclopédie Universelle
Duper — may refer to: Duper Sessions, the third album by Norwegian singer/songwriter and guitarist Sondre Lerche Mark Duper (born 1959), a former American football wide receiver Super Duper (supermarket chain), a now defunct chain of super markets once… … Wikipedia
duper — DUPER.v. a. Tromper, en faire accroire. Duper quelqu un. Se laisser duper. Dupé, ée. participe … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Duper — Dup er (d[=u]p [ e]r), n. One who dupes another. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
duper — (du pé) v. a. 1° Prendre pour dupe, tromper. Ils s entendirent pour le duper. • Paris est un grand lieu plein de marchands mêlés : L effet n y répond pas toujours à l apparence, On s y laisse duper autant qu en lieu de France, CORN. Ment. I,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DUPER — v. a. Tromper, en faire accroire. Duper quelqu un. Se laisser duper. Être dupé comme un sot. DUPÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DUPER — v. tr. Prendre pour dupe. Se laisser duper. Il a été facile à duper … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
duper — vt. , tromper de manière ignoble, gruger, arnaquer, rouler, roustir, roustiller, escroquer, filouter, flibuster, flouer, entuber, couillonner, resquiller, grapiller ; jouer un mauvais tour, tromper // voler duper sur la qualité (en vendant une… … Dictionnaire Français-Savoyard
duper — dupe ► VERB ▪ deceive; trick. ► NOUN ▪ a victim of deception. DERIVATIVES duper noun. ORIGIN French dialect dupe hoopoe , from the bird s supposedly stupid appearance … English terms dictionary
Duper Sessions — Studio album by Sondre Lerche Released February 27, 2006 ( … Wikipedia
duper — noun see dupe II … New Collegiate Dictionary